Thursday 10 March 2011

Arturo Pérez-Reverte y la “piratería”


Hace ya algún tiempo que no se habla en este Blog de Arturo Pérez-Reverte, Arturo a partir de ahora, si se me disculpa la familiaridad. Arturo, novelista y periodista español, miembro de la Real Academia de la Lengua Española desde 2003. Antiguo corresponsal de RTVE y reportero destacado en diversos conflictos armados y guerras, es el autor de la saga Las aventuras del capitán Alatriste. Colabora en XLSemanal, suplemento dominical de los diarios del grupo Vocento, con una columna denominada “Patente de Corso”.

Arturo se ha hecho famoso en Internet por expresar sus opiniones sin pelos en la lengua. Quizá no compartáis siempre su opinión, pero os aseguro que su lectura no tiene desperdicio. Os adjunto un enlace a uno de sus artículos de la revista XLSemanal, publicado el 10 de agosto de 2007, donde opina sobre la "piratería" y sus obras. La lectura de sus columnas requiere un dominio del español bastante elevado, pero creo que vale la pena intentarlo.

En este artículo habla de la pre-publicación en soporte digital de uno de sus libros, el cual "subió" a internet en uno de sus blogs para que los lectores lo descargaran sin coste alguno. Un mes más tarde fue publicado en soporte de papel. Cito una de las frases del artículo, en el cual apoya la “piratería” como modo de difusión cultural: “A ver qué novelista que no sea un demagogo o un cretino se resiste a que lo lean más, en lugares donde el libro de papel no llega por diversas razones.”

Comparto la opinión de Arturo sobre la “piratería”. No me siento “pirata” cuando descargo de Internet música, películas, o libros con fines educativos o para evaluar la calidad de un producto antes de comprarlo. Creo que se debe ser consciente de lo que se descarga; por ejemplo, si descargo música, cine o literatura de un artista poco famoso, y éste no percibe ningún beneficio económico como retribución por su esfuerzo, quizá esto signifique el final de su carrera.

Vocabulario:
piratería – software piracy
disculpar- to excuse
familiaridad- familiarity
periodista- journalist
corresponsal de guerra- foreign/war correspondent
suplemento dominical- Sunday supplement
denominado- so-called
no tiene pelos en la lengua- (colloquial) he doesn't mince his words
compartir- to share
desperdicio- waste
adjuntar- to enclose
subir algo a internet- to upload
descargar- to download
citar- to quote
apoyar / respaldar- to back, to support
difusión- spreading, diffusion
demagogo- demagogue, demagog (AmE)
diversos/as- various types
razón- reason
fines educativos- educational purposes
percibir- (dinero) to receive, (comprender)to understand, perceive
significar- to mean

No comments:

Post a Comment